Para muchos resulta desconocido el significado, el uso o incluso la existencia de la Apostilla de La Haya y se preguntarán ¿qué es y para que se utiliza?
La Apostilla de La Haya es una anotación que se añade al final de un documento oficial con el objetivo de certificar la autenticidad de este además de confirmar que ha sido emitido por un país firmante del XII convenio de la Haya (5 de Octubre de 1961). Los documentos apostillados son reconocidos y aceptados en cualquier otro país firmante sin necesidad de otro tipo de autentificación.
Habiendo explicado que es y cuál es su función ahora le aclaramos cuál es su conexión con la traducción jurada: Normalmente, la traducción, a otro idioma, de un documento expedido en España es debida a la necesidad de presentarlo en el extranjero o viceversa. Así pues el país en el cual este se vaya a presentar necesitará el documento original y su traducción y además podrá requerir una confirmación de la autenticidad de este dependiendo de la relación entre el país del que se originan los documentos y el de destino.
Hasta el 16 de Febrero de 2019 era necesario apostillar documentos entre países de la Unión Europea pero con la entrada en vigor del Reglamento 2016/1191 del Parlamento Europeo y del Consejo ya no es necesario apostillar documentos entre países miembros de la Unión. Así pues en la actualidad sus traducciones juradas solo necesitarán ser apostilladas si se dirigen a o provienen de un país externo a la UE.
Si la apostilla es necesaria en el caso de tratarse de países externos a la UE la traducción jurada se debe llevar a cabo una vez los documentos originales hayan sido debidamente apostillados. Es por esto que determinar si se necesitan apostillar o no antes de realizar la traducción es de suma importancia, para poder traducir la apostilla al mismo tiempo que se traduce el documento original. En el caso contrario, si se trata de países miembros de la UE no habrá necesidad de la obtención de esta y podrá traducir sus documentos directamente.
Si necesita asesoramiento o le gustaría que realizásemos los trámites pertinentes para la obtención de sus apostillas no dude en ponerse en contacto, además todas nuestras traducciones incluyen la traducción de su correspondiente apostilla ¡sin coste adicional!
En YUTRANSLATE sabemos lo importante que es poder conseguir una traducción de calidad y al mejor precio, por eso ponemos a su disposición un servicio de traducción inigualable donde podrá conseguir tanto traducciones juradas como ordinarias con las mejores garantías. Contáctenos hoy mismo y le asesoraremos sin compromiso.